Entradas etiquetadas con Temas

eSeminarios: Theming en WordPress y Desarrollo de Aplicaciones Web con Dreamweaver CS5

2

Theming en WordPress vía Adobe Dreamweaver CS5

Lunes, 24 de mayo – 11:00

El Spanish Dreamweaver User Group y el Adobe User Group Granada te presentan una de las principales novedades en Adobe Dreamweaver CS5. El soporte para sistemas de CMS como WordPress, Drupal o Joomla.

Descubre en este eSeminario cómo puedes convertir una página estática en un tema para WordPress utilizando Adobe Dreamweaver CS5.

Regístrate ya. Las plazas son limitadas.

Desarrollo de Aplicaciones Web utilizando Adobe Dreamweaver CS5

Jueves, 27 de mayo – 19.30

El Adobe User Group Granada ha organizado una serie de eSeminarios que te permitirán, a lo largo de 8 semanas, aprender a desarrollar aplicaciones web, utilizando Adobe Dreamweaver CS5, sin necesidad de saber programar.

Descubre mediante estos eSeminarios el mundo de las Bases de Datos, aprende a configurar las aplicaciones necesarias y desarrolla una aplicación web con su panel de administración, desde donde podrás cargar y modificar contenidos.

Regístrate ya. Las plazas son limitadas.

Los dos cursos son gratuitos, puedes registrarte aquí.

Vía: Ayuda WordPress & Webmasters Málaga

Cómo traducir temas y plugins de WordPress

42

Esto es un pequeño tutorial sobre cómo traducir temas de WordPress. También es válido para hacer traducciones de plugins (ver nota al final de la entrada).

Para poder hacer una traducción siguiendo estas instrucciones, es necesario que el tema sea “translation-ready“, es decir, el autor debe haber preparado el tema para que se pueda traducir fácilmente a cualquier idioma sin tener que tocar el código. Estos temas son los que tienen la etiqueta “translation-ready” en el directorio oficial de temas de WordPress.org.

El programa que vamos a usar se llama “Poedit“.

Primero, descarga e instala Poedit.

Después extrae todos los archivos del tema en una carpeta.

Ahora tenemos tres formas de crear el archivo de traducción:

  1. Crear un nuevo catálogo con Poedit.
  2. Usar el archivo de idioma por defecto del tema.
  3. Crear un nuevo catálogo desde un archivo POT.

(más…)

Mystique v2.3 y traducción al español actualizada

51

Ya podéis descargar la versión 2.3 del tema Mystique de WordPress. Tadavía no está en el directorio oficial de WordPress.org pero la podéis encontrar en la página del autor:

http://digitalnature.ro/projects/mystique/

CHANGE LOG:
- added taxonomy search and fixed the media library bug
- replaced mystique_comment_class filter with comment_class
- js improvements (live for elements replaced trough ajax), ajax comment posting
- image optmizations – thanks to Kerem
- support for WP 3.0′s custom menus
- removed support for wordpress 2.8 and older
- added Asides option for posts

Incluye algunas mejoras interesantes como la compatibilidad con los menús personalizados de WordPress 3.0 y la opción de publicar posts como Asides. Los Asides son miniposts, que se muestran de forma distinta en la página principal del blog y en todas las demás listas de entradas (categorías, etiquetas, archivos, etc.).

Y como siempre aquí tenéis la traducción al español actualizada:

Tema ‘intrepidity’ en español + translation-ready

29

He estado trabajando sobre el código del tema ‘intrepidity‘ de WordPress y lo he adaptado para que pueda ser traducido. Esto es lo que se suele llamar “Internationalization” (i18n).

Además, he corregido pequeños bugs y he incluido la traducción completa al español.

El tema ‘intrepidity’ ha sido uno de los más descargados en los últimos días en el directorio oficial de WordPress.org. El autor lo había etiquetado como “translation-ready” (listo para traducir), pero al menos hasta la versión 1.5.1 no es cierto que lo sea.

Aquí os dejo el enlace para que lo podáis descargar… (más…)

Añadir iconos sociales al tema Mystique

64

Vamos a ver cómo añadir más iconos sociales sobre la barra de menú superior.

Estas instrucciones son válidas desde la versión 2.0 de Mystique hasta la versión actual (2.2.3) y no es necesario hacer cambios en los archivos del tema.

Como ejemplo, vamos a poner los iconos de Facebook, Twitter y RSS, sustituyendo los que Mystique trae por defecto para que todos tengan el mismo estilo.

En primer lugar, añadimos las siguientes líneas de código en “Opciones de Mystique > CSS del usuario“.

#header a.nav-extra.rss{background:transparent url(/wp-content/uploads/mystique_icons/nav-rss.png) no-repeat top}
#header a.twitter{background:transparent url(/wp-content/uploads/mystique_icons/nav-twitter.png) no-repeat top}
#header a.facebook{background:transparent url(/wp-content/uploads/mystique_icons/nav-facebook.png) no-repeat top}

Opcionalmente, podemos hacer que los iconos sobresalgan un poco más por encima de la barra de navegación:

#header p.nav-extra {top:-40px;}
#header a.nav-extra {height:64px;}

De esta forma, tendríamos que subir al directorio “/wp-content/uploads/mystique_icons/” estas imágenes:

(más abajo hay muchos más iconos para descargar)

(más…)

Mystique v2.2.3 y archivos de idioma español

17

Aquí os dejo la última versión del tema Mystique de WordPress, con la traducción al español actualizada incluida en el ZIP.

Descarga: Mystique v2.2.3

CHANGE LOG:

01/04/2010,  2.2.3 – replaced $wp_version with a constant (missing recent comments fix)

(Se ha sustituido $wp_version por una constante para solucionar el problema de los comentarios recientes, que no se mostraban en las pestañas de la barra lateral.)

Si estáis actualizando desde una versión anterior de Mystique, lo más fácil y seguro es sobreescribir la carpeta de Mystique en vuestro servidor mediante FTP.

Y para los que ya hayan actualizado a la versión 2.2.3, podéis descargar sólo los archivos de idioma español para sustituirlos en el servidor:

Normalmente estos archivos habrá que subirlos al directorio /wp-content/themes/mystique/lang/.

Traducción al español para Mystique v2.2

33

Hola! Aquí os dejo la traducción al español (es_ES) para el tema Mystique v2.2.

Traducción al español – Mystique v2.2

Notas sobre la versión 2.2:

  • La incompatibilidad con plugins SEO se puede solucionar provisionalmente borrando o poniendo como comentario la línea 68 del archivo functions.php
    // add_action('get_header', 'mystique_compress_html');
  • Si no te aparece la pestaña “Comentarios recientes” de la barra lateral y tienes WordPress versión 2.9 o superior, puedes hacer lo siguiente:
    - Borra las líneas 305 y 310 del archivo ‘widgets.php’ (directorio: mystique/lib/).
    - Ve al editor de Widgets y activa la opción “Comentarios recientes” dentro del widget de Mystique.

Mystique v.2.1.2

12

Actualizo el blog para decir que acaban de publicar la versión 2.1.2 de Mystique.

11/03/2010,  2.1.2

- temporarily disabled auto-thumbnails (was making page load rrrrreally slow)
- added gzip
- options for xtra-nav

Y… ¡ya han incluido nuestros archivos de idioma español! :)

Por lo que he comprobado, la traducción de la versión 2.1.1 funciona perfectamente para versión 2.1.2, ya que el archivo de idioma inglés no ha cambiado en esta actualización.

Dejo enlace directo para descargar la última versión de Mystique:

Traducción al español del tema Mystique de WordPress

34

Empezamos con un aporte para la comunidad de WordPress, especialmente para los usuarios del tema Mystique de WordPress.

He hecho la traducción al español para la versión actual de Mystique (2.1.1).

Hay que decir que este tema ya tenía una traducción al español, pero es de una versión antigua (1.08), por lo que en la versión actual quedaban muchos términos sin traducir. Además, la traducción entera estaba sin tildes (¿?) y algunas palabras no eran del todo correctas, al menos para ser una traducción “español de España” (creo que el traductor de esa versión es argentino).

Viendo esto y ya que quería usar el conocido tema Mystique en este blog, me decidí a hacer una nueva traducción casi “desde cero”.

Aquí os dejo el resultado, un fichero .zip con los 2 archivos de idioma.

Tenéis que descomprimir el fichero y copiar los archivos es_ES.po y es_ES.mo a la carpeta “lang” de Mystique, sobrescribiendo los que ya existen.

(más…)

Ir arriba